About bilingual upbringing.
Jun. 12th, 2003 09:23 am... Наблюдая за такими детьми в естественных условиях, нельзя не отметить, что в период до 4 лет дети смешивают два языка. Создается впечатление, что ребенок вообще не понимает, что его окружают два языка: он использует в одном предложении слова из разных языков, говорит одно слово такое, другое такое, независимо от того, на каком языке к нему обращаются. Многих родителей это пугает, но я спешу вас успокоить - это нормально! ...
... Watching such kids in their natural environment, you can't help noticing that before they reach 4 years of age, they mix the two languages. This makes the impression that the child doesn't understand the fact, that he is surrounded by two languages: he uses words from different languages in the same sentence, saying one word from one language and one from another, disregarding the language in which he was spoken to. Many parents get scared by this, but let me reassure you - this is normal! ...
Thank goodness. I thought we were messing with the kid's head.
... Watching such kids in their natural environment, you can't help noticing that before they reach 4 years of age, they mix the two languages. This makes the impression that the child doesn't understand the fact, that he is surrounded by two languages: he uses words from different languages in the same sentence, saying one word from one language and one from another, disregarding the language in which he was spoken to. Many parents get scared by this, but let me reassure you - this is normal! ...
Thank goodness. I thought we were messing with the kid's head.